Перо и чернильница — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Перо и чернильница», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сделать
Г. Х. Андерсен
ПЕРО И ЧЕРНИЛЬНИЦА
Кто-то сказал однажды, глядя на чернильницу, стоявшую на письменном столе в кабинете поэта: «Удивительно, чего-чего только не выходит из этой чернильницы! А что-то выйдет из нее на этот раз?.. Да, поистине удивительно!»
— Именно! Это просто непостижимо! Я сама всегда это говорила! — обратилась чернильница к гусиному перу и другим предметам на столе, которые могли ее слышать. — Замечательно, чего только не выходит из меня! Просто невероятно даже! Я и сама, право, не знаю, что выйдет, когда человек опять начнет черпать из меня! Одной моей капли достаточно, чтобы исписать полстраницы, и чего-чего только не уместится на ней! Да, я нечто замечательное! Из меня выходят всевозможные поэтические творения! Все эти живые люди, которых узнают читатели, эти искренние чувства, юмор, дивные описания природы! Я и сама не возьму в толк — я ведь совсем не знаю природы, — как все это вмещается во мне? Однако же это так! Из меня вышли и выходят все эти воздушные, грациозные девичьи образы, отважные рыцари на фыркающих конях и кто там еще? Уверяю вас, все это получается совершенно бессознательно!
— Правильно! — сказало гусиное перо. — Если бы вы отнеслись к делу сознательно, вы бы поняли, что вы только сосуд с жидкостью. Вы смачиваете меня, чтобы я могло высказать и выложить на бумагу то, что ношу в себе! Пишет перо! В этом не сомневается ни единый человек, а полагаю, что большинство людей понимают в поэзии не меньше старой чернильницы!
— Вы слишком неопытны! — возразила чернильница. — Сколько вы служите? И недели-то нет, а уж почти совсем износились. Так вы воображаете, что это вы творите? Вы только слуга, и много вас у меня перебывало — и гусиных и английских стальных! Да, я отлично знакома и с гусиными перьями и со стальными! И много вас еще перебывает у меня в услужении, пока человек будет продолжать записывать то, что почерпнет из меня!
— Чернильная бочка! — сказало перо.
Поздно вечером вернулся домой поэт; он пришел с концерта скрипача-виртуоза и весь был еще под впечатлением его бесподобной игры. В скрипке, казалось, был неисчерпаемый источник звуков: то как будто катились, звеня, словно жемчужины, капли воды, то щебетали птички, то ревела буря в сосновом бору. Поэту чудилось, что он слышит плач собственного сердца, выливавшийся в мелодии, похожей на гармоничный женский голос. Звучали, казалось, не только струны скрипки, но и все ее составные части. Удивительно, необычайно! Трудна была задача скрипача, и все же искусство его выглядело игрою, смычок словно сам порхал по струнам; всякий, казалось, мог сделать то же самое. Скрипка пела сама, смычок играл сам, вся суть как будто была в них, о мастере же, управлявшем ими, вложившем в них жизнь и душу, попросту забывали. Забывали все, но не забыл о нем поэт и написал вот что:
«Как безрассудно было бы со стороны смычка и скрипки кичиться своим искусством. А как часто делаем это мы, люди — поэты, художники, ученые, изобретатели, полководцы! Мы кичимся, а ведь все мы — только инструменты в руках создателя. Ему одному честь и хвала! А нам гордиться нечем!»
Так вот что написал поэт и озаглавил свою притчу «Мастер и инструменты».
— Что, дождались, сударыня? — сказало перо чернильнице, когда они остались одни. — Слышали, как он прочел вслух то, что я написало?
— То есть то, что вы извлекли из меня! — сказала чернильница. — Вы вполне заслужили этот щелчок своею спесью! И вы даже не понимаете, что над вами посмеялись! Я дала вам этот щелчок из собственного нутра. Уж позвольте мне узнать свою собственную сатиру!
— Чернильная душа! — сказало перо.
— Гусь лапчатый! — ответила чернильница.
И каждый решил, что ответил хорошо, а сознавать это приятно; с таким сознанием можно спать спокойно, они и заснули. Но поэт не спал; мысли волновались в нем, как звуки скрипки, катились жемчужинами, шумели, как буря в лесу, и он слышал в них голос собственного сердца, ощущал дыхание Великого мастера…
Ему одному честь и хвала!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сделать
Презентация на тему: » Подготовка к сжатому изложению по тексту Евгения Андреевича Пермяка «Перо и чернильница ».» — Транскрипт:
1
Подготовка к сжатому изложению по тексту Евгения Андреевича Пермяка «Перо и чернильница ».
2
ПРИТЧА – небольшой рассказ, содержащий поучение в иносказательной, аллегорической форме. Иносказание, аллегория – изображение отвлечённого нравственного понятия или явления через конкретный образ. Притча – иносказательный рассказ с поучением.
3
Синонимы – слова, близкие по лексическому значению. Например: Бежать — мчаться, лететь, нестись Бросать — кидать, швырять Блистать — сверкать, сиять, светиться
4
Синонимы из текста к слову «Добывать» БЕРЁШЬ ДОСТАЁШЬ ЗАЦЕПЛЯЕТСЯ ВЫТАЩИШЬ
5
Смысл поучений деда Нельзя быть эгоистом Нельзя думать только о себе Нужно смотреть на мир, на людей Нужно доверять миру Нужно быть открытым Уметь утверждать себя в мире честным трудом Для этого нужно много и хорошо учиться
6
Антонимы – слова с противоположным лексическим значением. Например: Широкий – узкий Длинный – короткий Сухой – мокрый Ранний- поздний
7
Автор в тексте использует антонимы жидкие — гуще (о чернилах); мелкая – глубже (о чернильнице); тупое – острее (о пере); (Это прилагательные в разных формах).
8
Фразеологизм – устойчивое сочетание слов. Толковый словарь Ожегова даёт нам значение этого фразеологизма, мы его найдём в словарной статье слова «ус- усы». Оно сопровождается пометой «разг.» (разговорное, то есть принадлежащее разговорному стилю)
Лексическое значение фразеологизма таково: На ус намотать – принять во внимание, запомнить с какой-либо целью, принять в соображение
9
«Фотографии», иллюстрирующие содержание текста. Разговор дедушки и внука о сказках. Серёжа учится в школе. Разговор героев: дедушка утешает внука. Результаты разговора.
10
Сопоставление записей Откуда ты сказки берёшь? О том, как Серёжа пером из чернильницы учился сказки добывать. Сказка получится, если, Серёжа, без людей, сам по себе жить не начнёшь. На ус намотал – другим пересказал. Разговор дедушки и внука о сказках. Серёжа учится в школе. Разговор героев: дедушка утешает внука. Результаты разговора.
11
Идея произведения – это то, что автор хочет донести до читателей. Автор написал текст для своих читателей, он в иносказательной форме хочет донести до них свою идею – не живи только для себя, иначе ничего в жизни не добьёшься.
12
I часть Диалог – разговор двух или нескольких лиц. — Скажи, дедушка, — как – то спросил Серёжа, — откуда ты сказки берёшь? — Из чернильницы, мой дружок, из чернильницы. — А как ты их оттуда достаёшь, дедушка? — Ручкой с пёрышком, милый внук, ручкой с пёрышком.
13
Перевод предложений из прямой речи в косвенную. Серёжа спросил как-то у дедушки, откуда тот сказки берёт. «Из чернильницы ручкой с пёрышком»,- ответил дедушка. (16 слов).
14
II часть текста Поступил Серёжа в школу. Что нам уже известно? Что здесь является темой? Правилен ли порядок слов в предложении? Зачем автор его нарушил? Стал из чернильницы сказки добывать. Что в этом предложении не подчиняется законам синтаксиса? Сначала палочки. Какая особенность в этих Потом крючки. трёх предложениях? Потом буквы. Обобщение: В тексте все предложения построены по-разному.
15
Сократим II часть текста в 2 раза Стал Серёжа в школе из чернильницы добывать сначала палочки, крючки, буквы, потом слова. А сказка не зацепляется. (17 слов)
16
Итог урока Стиль речи – художественный Тип речи – повествование в жанре притчи Жанр – притча Притча – иносказательный рассказ с поучением Тема — о том, как Серёжа учился «добывать сказку пером из чернильницы». Идея — если будешь не в одну чернильницу смотреть, если сам по себе жить не начнёшь – «зацепишь сказку».