Басни толстого для детей, 3-4 класс

Читать басню Добрая Лисица онлайн

Стрелок весной малиновку убил. Уж пусть бы кончилось на ней несчастье злое, Но нет; за ней должны ещё погибнуть трое: Он бедных трёх её птенцов осиротил. Едва из скорлупы, без смыслу и без сил, Малютки терпят голод И холод И писком жалобным зовут напрасно мать. «Как можно не страдать, Малюток этих видя; И сердце чьё об них не заболит? — Лисица птицам говорит, На камушке против гнезда сироток сидя. — Не киньте, милые, без помощи детей; Хотя по зёрнышку бедняжкам вы снесите, Хоть по соломинке к их гнёздышку приткните: Вы этим жизнь их сохраните; Чтo? дела доброго святей!

Кукушка, посмотри, ведь ты и так линяешь: Не лучше ль дать себя немножко ощипать И перьем бы твоим постельку их устлать, Ведь попусту ж его ты растеряешь. Ты, жавронок, чем по верхам Тебе кувыркаться, кружиться, Ты б корму поискал по нивам, по лугам, Чтоб с сиротами поделиться. Ты, горлинка, твои птенцы уж подросли, Промыслить корм они и сами бы могли: Так ты бы с своего гнезда слетела Да вместо матери к малюткам села, А деток бы твоих пусть бог Берёг. Ты б, ласточка, ловила мошек, Полакомить безродных крошек. А ты бы, милый соловей, — Ты знаешь, как всех голос твой прельщает, — Меж тем, пока зефир их с гнёздышком качает, Ты б убаюкивал их песенкой своей. Такою нежностью, я твёрдо верю, Вы б заменили им их горькую потерю. Послушайте меня: докажем, что в лесах Есть добрые сердца, и что…» При сих словах Малютки бедные все трое, Не могши с голоду сидеть в покое, Попадали к Лисе на низ. Что ж кумушка? – Тотчас их съела И поученья не допела.

Читатель, не дивись! Кто добр поистине, не распложая слова, В молчанье тот добро творит; А кто про доброту лишь в уши всем жужжит, Тот часто только добр на счёт другого, Затем, что в этом нет убытка никакого. На деле же почти такие люди все — Сродни моей Лисе.

(Илл. Ирины Петелиной)

Анализ, мораль басни Крылова «Лев и Лисица»

Басни И. А. Крылова – настоящие драгоценные камни, нашитые на полотно русской словесности. Любая из них либо бичует определенный человеческий порок, либо мягко указывает на него, но неизменно заставляет читателя задуматься и при этом развлекает его. Басня «Лев и Лисица» относится к числу последних. Она была опубликована в 1819 году, в пору расцвета литературной известности и активной творческой деятельности русского академика, и явилась довольно увлекательным, точным и удачным переводом басни Эзопа.

Басня «Лев и Лисица» не содержит острой безжалостной сатиры и пространных скучных нравоучений – ее текст краток и очень пластичен. Но надо понимать, что эта краткость – результат огромной работы над словом, а спокойное изложение многократно усиливает дидактическую ценность, доступную даже детскому уму.

Персонажи не случайно придан вид зверей. Образ Льва традиционно символизирует грозную мощь, решимость и мужественность

Образ Лисицы – изворотливость, дипломатичность, предельную осторожность, способность приспосабливаться, действовать по обстоятельствам. Безусловно, образы животных презентуют манеру поведения определенной категории людей

Это точно очерченные типажи.

Автор, верный традициям русского фольклора, предлагает читателю три эпизода встречи Лисицы с опасностью, которую представляет для нее встреча со Львом, и три исхода этой встречи, иллюстрирующих перемены в отношении.

Поэт намеренно вводит народные обороты, стремясь сделать текст максимально доступным, определенным, донести его смысл до простых людей, не склонных к сложным умозаключениям. В тексте есть просторечное слово «со страстей», в контексте басни означающего «со страха, от ужаса», устаревшая форма возвратного глагола «пустилася» – «начала» («пустилася в разговор» – «отважилась на разговор»), устаревшее наречие «поколь» – «пока, покуда», деепричастие «не видя» использовано в значении «не видев», Местоимение «иной» употребляется в значении неопределенного именования «некоторый», а глагол «попался» – в значении «повстречался, случайно встретился».

Повествовательный характер басни обуславливается преобладанием действия, поэтому в тексте нет ни эпитетов, ни ярких метафор, характерных для творческой манеры Ивана Андреевича. Средства художественной выразительности, которые уместились в миниатюрной басне: фразеологизм – «чуть жива»; инверсия – «не так ей страшен показался» и эллипсис – «несколько (времени) спустя», «иного (человека, события, явления) так же мы боимся».

Великий баснописец напоминает читателям об известной истине – человека пугает неизвестность, в заключительных строках произведения ясно изложена краткая мораль. Она перекликается по смыслу с емкой формулой «У страха глаза велики».

Басня«Лев и Лисица», как и множество других произведений поэта, помогает разрешить проблему «быть или казаться». Умудренный человек преподает нам жизненные уроки. Автор призывает к наблюдательности и трезвому отношению к существующим угрозам.

Человеческое воображение порой играет с людьми злую шутку – они склонны преувеличивать значение и силу того, кто в чем-нибудь их превосходит. Немотивированный страх парализует волю и препятствует хладнокровному анализу ситуации.

Басня призывает к трезвому восприятию действительности, призывает всегда и во всем полагаться на собственный опыт, избегать ложных авторитетов. Она необычайно актуальна в современной общественно-политической обстановке и в силу особенностей человеческой натуры будет актуальна всегда.

Рубрики стихотворения: Анализ стихотворений ✑ Басни Крылова ✑
Басни

М. А. Булгаков и завет: «Никогда и ничего не просить у тех, кто выше вас»

Идем дальше и все глубже погружаемся в сферу чистой, не научной, но литературной фантастики. Если бы М. А. Булгаков мог публично поразмышлять о моральном смысле басни Л. Н. Толстого, то вышло бы следующее: создатель «Мастера», конечно, сразу бы сделал Лисицу (а скорее, у него был бы Лис) персонификацией творческого человека, а Лев, ясное дело, — это олицетворение власти. И вот на основании такой не слишком сложной модели можно прочесть мораль басни «Лев и Лисица» Толстого совсем не так, как хотел обитатель Ясной Поляны, когда читал ее крестьянским деткам в собственноручно созданной им школе. М. А. Булгаков сказал бы: творческому человеку следует опасаться власти и держаться от нее на почтительном расстоянии. Говорить с ней следует так, чтобы ничем ее не задеть и ни в коем случае не показать своего превосходства, ни умственного, ни нравственного. Жизненно, да? Таково прочтение и интерпретация темы «Мораль басни «Лев и Лисица» Толстого» в стилистике М. А. Булгакова. Стоит сказать, что сам-то автор «Собачьего сердца» втайне надеялся, что власть его все-таки заметит и облагодетельствует

Но все равно, как и в высшей степени проницательный, он все равно выбрал для себя в качестве основной стратегии поведения с властью осторожность, и был совершенно прав, ибо дадут или не дадут дары — неизвестно, но вот раздавить могут в одну минуту запросто

Басня «Лев на ловле»

Прослушать басню «Лев на ловле» Собака, Лев, да Волк с Лисой В соседстве как-то жили, И вот какой Между собой

Они завет все положили:

Чтоб им зверей съобща ловить, И что́ наловится, всё поровну делить. Не знаю, как и чем, а знаю, что сначала Лиса оленя поимала, И шлет к товарищам послов, Чтоб шли делить счастливый лов:

Добыча, право, недурная!

Пришли, пришел и Лев; он, когти разминая И озираючи товарищей кругом, Дележ располагает И говорит: «Мы, братцы, вчетвером». И на четверо он оленя раздирает. «Теперь, давай делить! Смотрите же, друзья: Вот эта часть моя По договору; Вот эта мне, как Льву, принадлежит без спору; Вот эта мне за то, что всех сильнее я; А к этой чуть из вас лишь лапу кто протянет,

Тот с места жив не встанет».

Примечание

Заве́т – договор, союз, наказ, обещание.

Время написания: 1808 г. Крылатое выражение: Львиная доля. Изначально выражение «львиная доля» означало большую и лучшую часть чего-либо, полученную кем-либо заведомо несправедливо, по праву сильного. Впоследствии это выражение стало означать просто большую (лучшую) часть чего-либо.

azbyka.ru

Русская сказка

Отзыв к сказке басне Льва Толстого «Лев и лисица»

В сказках Льва Толстого царь зверей всегда проявляет разные черты характера. То он справедливый и мудрый, а то он становится кровожадным и беспощадным. У писателя есть несколько сказок, в которых лев является главным героем. Персонажи, которые с ним взаимодействуют в повествованиях, тоже самые различные. Но автор любит часто противопоставлять льву хитрую лисицу, как и в этой сказке.

Пересказ сказки

Львы тоже стареют. Вот и герой этой сказки уже не смог охотиться как прежде. А как жить дальше? Надо приспосабливаться. Лев решил использовать хитрость. Он притворился больным, а сам лёг в пещере. Звери приходили ко льву, чтобы выказать своё сочувствие. Лев этим пользовался и питался теми, кто приходил к нему с благими намерениями. Лисица тоже должна была нанести визит вежливости. Но она же зверь хитрый. Не заходя в пещеру, лиса справилась о здоровье у царя зверей. Лев ответил, что здоровье его плохо, а сам приглашает лисицу войти внутрь и интересуется, отчего она стоит возле пещеры. Лисица напрямую сказала льву, что увидела много следов входящих зверей, а вот обратных следов не наблюдает. Так лев понял, что рыжая красавица лиса раскрыла его хитрость.

Мораль

У великого классика все сказки со смыслом. В этом повествовании мораль в том, что на одного хитрого человека найдётся другой хитрец. Но лиса очень осторожный и наблюдательный зверь. Эти качества, выработанные ею годами, помогли ей избежать горькой участи других уже съеденных зверей. Если бы лиса не учитывала чужие ошибки, она не смогла бы выжить во многих трудных ситуациях. Когда взрослые будут читать эти произведения своим детям, они должны сказать, что в жизни нельзя быть слишком доверчивым. Не зря же говорят, что «нужно доверять, но проверять». Лиса в сказке очень наблюдательная, но она к тому же очень умная. Ведь не только нужно было заметить, что в пещеру вели все следы разных животных, а из пещеры не было ни одного следа. Нужно было догадаться, почему так произошло. И в содержании авторской сказки ясно видно, что лев всех съедал (об этом читали в самом начале текста). Только те, кто сможет сделать правильные выводы, то есть проанализировать ситуацию, «примерить» на себя, те смогут выжить и идти дальше. Конечно, задумывая такую книгу поучительных сказок, Лев Николаевич, наверное, не знал, что его персонажами окажутся такие звери, которых трудно представить в сказке хитрыми и злыми, ведь эти сказки будут читать малыши. Но по-другому было написать нельзя. Детей нужно готовить к взрослой жизни, значит им нужно рассказывать правду, какой бы горькой она ни была.

Читайте рассказ басню русского писателя Льва Николаевича Толстого «Лев и лисица» онлайн бесплатно и без регистрации.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Море книг
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: