Джозеф редьярд киплинг «как было написано первое письмо»

Библиография

  • 1888 – «Простые рассказы с гор»
  • 1888 – «Три солдата»
  • 1888 – «Крошка Вилли Винки»
  • 1893 – «Белый котик»
  • 1894 – «Книга джунглей»
  • 1895 – «Вторая книга джунглей»
  • 1896 – «Отважные капитаны»
  • 1896 – «Семь морей»
  • 1896 – «Белые тезисы»
  • 1898 – «Труды дня»
  • 1899 – «Сталки и К»
  • 1899 – «Бремя белого человека»
  • 1903 – «Пять наций»
  • 1901 – «Ким»
  • 1904 – «Пути и открытия»
  • 1906 – «Пак с холма Пука»
  • 1909 –«Действие и противодействие»
  • 1910 – «Награды и Феи»
  • 1910 – стихотворение «Заповедь» («Владей собой среди толпы смятенной»)
  • 1918 – «Гефсиманский сад»
  • 1919 – «Серые глаза рассвет»
  • 1923 – «Ирландские гвардейцы во время Великой войны»
  • 1932 – «Ограничение и обновление»
  • 1937 – «Немного о себе»

Обучение

Во всех англоиндийских семьях было принято отсылать детей учиться на родину в Англию, чтобы они получили достойное образование и избавились навсегда от индийского акцента. Но родители Киплинги сделали крайне неудачный выбор. По объявлению была найдена английская семья, куда отдали на воспитание маленького Ридди. Вдова Холлоуэй не понимала, что перед ней ребёнок необычный, она травила его, как могла.

Любая малейшая провинность выливалась в унижение, избиение, строгое наказание с запиранием в тёмном чулане. Всё это наложило отпечаток на успеваемость Редьярда в школе, в учёбе он не блистал. Он очень поздно научился читать, за это получал плохие оценки, которые всё время пытался скрывать, предчувствуя, каким будет наказание. Однажды он решился на скверный шаг, спрятал табель об успеваемости за месяц и сказал, что потерял. Когда обман раскрылся, его избили кочергой, а на следующий день отправили в школу, закрепив на спине табличку «Лжец».

В 1878 году приехала мама, забрала ребёнка из этого ада и устроила в закрытый колледж полувоенного типа. Здесь готовили для Индии офицеров в армию и чиновников на гражданскую службу. Для армии больной подросток не годился, чиновником он сам не стал бы ни за какие деньги, но здесь давали хорошее образование, и Редьярд настигал упущенное время, занимаясь науками.

Обучение в колледже стоило недорого, Киплингам было вполне по средствам, да и руководил заведением их знакомый. Так что Редьярд учёбу окончил успешно и в возрасте 17 лет вернулся в Индию.

Начало писательской работы

Именно с журналистской стези берут свое начало рассказы Р. Киплинга. Его сборник «Департаментские записки» пользуется успехом. Начинающий писатель свободно владеет языком хиндустани, он близок индийскому читателю, его понимают и любят. 34-летний писатель, уже известный в Британии, приезжает в Лондон, чтобы «сделать себе имя». Здесь в сотрудничестве с американцем Уолкоттом Бейлстиром, издателем, над повестью «Наулахка» работает Киплинг. Биография, краткая хронология жизни его в этот период наиболее интересна. Он нашел настоящего друга и к тому же влюбился в его сестру. Однако не долго длилась их совместная работа. После смерти напарника от тифа он женится на его сестре Каролине. Он пишет свои известнейшие стихи «Гунга Дин» («Gunga Din») и «Мандалей».

Личная жизнь

В 1892 г. Редьярд Киплинг женился на Каролине Бейлсиром, которая была сестрой его хорошего знакомого.

После свадьбы молодожены отправились в путешествие, однако вскоре до них дошла неприятная новость. Оказалось, что банк, в котором хранил свои деньги Редьярд, обанкротился.


Редьярд Киплинг и его жена Каролина

В результате этого им едва хватило средств на то, чтобы вернуться обратно домой. Тем не менее, это грустное событие биографии Киплинга не сломило его.

Благодаря своему писательскому дару и неутомимой работоспособности, он смог вновь заработать ту сумму денег, которая позволяла ему содержать семью в полном достатке.

В браке у Редьярда Киплинга родилось трое детей: девочки Джозефина и Элси, а также мальчик Джон. Писатель до беспамятства любил своих детей и сочинял сказки именно для них.

На фоне счастливой семейной жизни в биографии Киплинга произошло несчастье: его старшая дочь умерла от воспаления легких, что стало для Киплинга настоящим шоком.

В скором времени погиб и сын, участвовавший в Первой мировой войне (1914-1918). Трагедия с сыном усугубилось еще и тем, что тело Джона не было найдено.

В итоге, из троих детей Киплинга в живых осталась только дочь Элси, прожившая долгую жизнь.

Литература

Киплинг, ощутив писательское призвание, создал произведение «Школьная лирика», где в основном подражает ведущим поэтам того времени. Через 3 года в сборнике «Отзвуки» писатель меняет стиль написания, пародируя известных поэтов и обнажая условность и искусственность их манеры.

https://www.youtube.com/watch?v=DQ2fmD8xcc4 Стихотворение Редьярда Киплинга «Заповедь». Читает Максим Калужских

В конце 1882 года юноша возвращается на родину и работает журналистом. В свободное время Редьярд пишет рассказы и стихи, которые отправляются на публикацию в газету. Киплинг занимался журналистикой 7 лет: много колесил по стране, где массовое невежество и предрассудки переплетаются с высокой духовностью. Репортёрское ремесло позволило ему развить природную наблюдательность и общительность.

Редьярд быстро овладел мастерством короткого рассказа, он поражал ранней зрелостью и плодовитостью. При написании произведений Киплинг соблюдает жесткое условие: укладываться в 1200 слов. Лучшие вошли в первый сборник «Простые рассказы с гор». Большинство рассказов, созданных в Индии, вышли в виде небольших томиков в мягкой обложке.


Писатель Редьярд Киплинг

Газета, выпускаемая в Аллахабаде, предложила журналисту сделать серию очерков о разных странах. Восторженный Киплинг с интересом исследовал быт народов Азии и Америки. Неповторимые впечатления, полученные от знакомства с непохожими культурами, воплотились в 6 книгах. Мир литературы принял автора с воодушевлением, а критики оценили оригинальную самобытность его слога.

После путешествий по Англии Киплинг отправился в Китай, посетил Бирму, Японию и Северную Америку. О Киплинге поначалу заговорили в Индии, а вскоре и в метрополии. Получив массу впечатлений от странствий, Редьярд вернулся в Лондон, где начал работу над новыми произведениями.

Стихотворение Редьярда Киплинга «Серые глаза — рассвет». Читает Максим Калужских

Тут его рассказы шли нарасхват, Киплинг продолжает развивать индийскую тему, а расстояние между автором и домом придавало ещё больше яркости его впечатлениям. Помимо творчества, писатель старался участвовать в литературной жизни столицы. Критики положительно отзывались о произведении «Библиотека Индийской железной дороги», а что касается романа «Свет погас» — он не получил благоприятных отзывов.

Удивительный успех юного писателя сравним разве что со всеобщим любимцем Диккенсом. Популярность Киплинга объясняется мерой и характером его новаторства. Он вошел в литературный мир как раз в тот момент, когда эта сфера нуждалась в обновлении, росла необходимость в новых героях и интересных идеях.


Иллюстрации к повести Редьярда Киплинга «Книга джунглей»

Редьярд обратил внимание на обычных людей, показывая их в необычных и экстремальных ситуациях, где высвечивается вся сущность человека, открываются его потаенные глубины. Во время всеобщего уныния и апатии писатель славил труд и открывал героику повседневного созидания

Автор демократизировал язык литературы и стиль поэзии, что и являлось главным условием художественной революции. Со страниц писателя хлынула волна неприкрашенной жизни, он описывал мир таким, как он есть.

Стихотворение Редьярда Киплинга «Бремя белого человека». Читает Ирина Нармонтене

После Киплинг увлекается написанием детских рассказов. Критики одобрили эти произведения – сказки принесли автору небывалую популярность. В 1907 году Киплинг, первый в мире англичанин по национальности, получил Нобелевскую премию по литературе. Интересно, что Киплинг – самый молодой из удостоенных премии. Автор приехал на церемонию, но не произносил торжественной речи. Вскоре после этого события творческая активность писателя снизилась.

Сказочное детство

Редьярд появился на свет в Британской Индии, так в Южной Азии называлось колониальное владение британцев. Произошло это в Бомбее 30 декабря 1865 года.

Его отец, Джон Локвуд Киплинг, был руководителем Бомбейской школы прикладного искусства, имел звание профессора, являлся великим знатоком истории Индии, позднее работал в Лахоре на престижной должности директора музея индийской культуры. Также отец увлекался декорированием и скульптурой.

Мама, Алиса Киплинг (Макдональд), родом происходила из известной английской семьи. Алиса была настолько творческой натурой, что про неё даже говорили: «Миссис Киплинг никогда не встретится со скукой в одной комнате». Она писала очерки, которые печатали в местных газетах.

Джон и Алиса познакомились в Англии, романтическая встреча произошла возле озера Редьярд неподалёку от Бирмингема, в честь него они решили назвать своего сына.

Семья Киплингов была очень дружной, и мальчик рос абсолютно счастливым ребёнком. До шести лет его воспитанием занималась няня, родом из Португалии, и индийские домашние слуги. Редьярд был таким хорошеньким, что все его баловали и никогда ни за что не наказывали.

Слуги укладывали мальчика спать, пели колыбельные песни и рассказывали сказки на индийском языке, потому он научился говорить на нём раньше, чем на родном английском. Правда, потом получил от родителей строгий наказ, одевшись после сна, он должен был общаться с папой и мамой чисто по-английски. И тогда ему приходилось быстро в уме перестраивать свои мысли с местных наречий, на которых он думал и мечтал.

Слуги ласково называли мальчика Ридди. Индус брал его с собой на службу в местный храм, где ребёнок любил в полумраке разглядывать улыбающихся индийских Богов. А с няней он обожал ходить на фруктовый бомбейский рынок.

А вечерами Ридди и его младшая сестрёнка со слугами отправлялись на прогулку у моря, он любил расположиться в тени огромных пальм и слушать, как ветер шумит их листьями и нагоняет с моря волны. Пели древесные лягушки, заходило за горизонт солнце, а по жемчужному морю проплывали арабские корабли, где на палубах мальчик рассматривал разодетых в яркие одежды персидских купцов.

Уже тогда весь этот волшебный сказочный мир прочно поселился в детском сознании шестилетнего Редьярда, формируя в нём талант и предопределяя дальнейшую судьбу. Через много лет Киплинг сказал свою знаменитую фразу, ставшую афоризмом: «Скажи, каким ты был в шесть лет, и я опишу тебе всю дальнейшую жизнь». Недаром потом героем многих его чудесных рассказов стал очаровательный мальчик, шалун и умница, которого все любили.

Юные годы Киплинга

Из ворот военного училища Киплинг вышел все тем же худым парнем в круглых очках, только теперь он был преисполнен надежд на светлое будущее.

Прочитав рассказы сына, который еще в пансионате увлекся литературой, чтобы хоть на время отвлекаться от жесткого распорядка школы, отец Киплинга принял простое решение. Он устроил сына на работу в газету, писавшую о военной и гражданской позиции.

Редакция газеты работала в Лахоре. Там же юношу с интересными взглядами на жизнь заметили масоны. Они сделали предложение Киплингу, и он вступил в их ряды, чтобы лучше понять мироустройство и прикоснуться к великому.

Образ жизни писателя и его членство в Масонской ложе сыграли не последнюю роль в становлении его личности. Так Киплинг понял, что мессианизм, обрядовость или рутинность, а также беспрекословное подчинение законом – это полезные и фундаментальные явления.

В юношеском возрасте Редьярд начал сочинять свои первые рассказы и поэмы. Многие из произведений начинающего автора уже тогда получали положительную оценку публики и критиков.

Юность

Отец вначале считал, что именно офицером должен стать юный Киплинг. Биография свидетельствует, что тринадцатилетним юношей он был принят в Девонское училище (по сути — аналог нашего суворовского), являющееся своеобразным трамплином для будущих офицеров, желающих поступить в известные военные академии. Мальчишеские «терки», синяки и «мини-битвы» с задирами-однокашниками — все это следовало пройти в мужском коллективе, прежде чем получить признание «свой». Джозеф полюбил училище и службу. Об этом периоде его жизни повествует сборник рассказов «Сталки и Ко». Там проявился его талант литератора. В то же время слабое зрение не оставляло надежд на военную карьеру. Отец отозвал 17-летнего молодого человека в Индию, где для него нашлась должность в «Гражданской и военной газете».

Как было написано первое письмо

Очень-очень давно на свете жил первобытный человек. Жил он в простой пещере, не носил почти никакой одежды, не умел ни читать, ни писать, да ему совсем и не хотелось учиться читать или писать. Человек этот не чувствовал себя совершенно счастливым только в то время, когда он бывал голоден. Звали его, моя любимая, Тегумай Бопсулай, и это имя значило: «человек, который не спешит». Но мы с тобой будем его звать просто Тегумай; так короче. Жену его звали Тешумай Тевиндрой, что значит: «женщина, которая задает много вопросов»; мы же с тобой, моя любимая, будем звать ее Тешумай; это короче. Их маленькую дочку звали Тефимай Металлумай, что значит: «маленькая особа с дурными манерами, которую следует отшлепать»; но мы с тобой будем ее звать просто Тефи. Тегумай очень любил свою дочку, Тешумай тоже очень ее любила, и Тефи редко шлепали, хотя иногда следовало шлепать побольше. Все они были очень счастливы. Едва Тефи научилась бегать, она стала повсюду ходить со своим отцом, Тегумаем; иногда они долго не возвращались в пещеру и приходили домой, только когда они начинали хотеть есть. Тогда Тешумай говорила:

– Откуда это вы пришли такие грязные? Право, мой Тегумай, ты не лучше моей Тефи.

Ну, теперь слушай повнимательнее.

Как-то раз Тегумай Бопсулай пошел через бобровое болото к реке Вагаи; он хотел наловить острогой карпов на обед; с ним пошла и Тефи. Острога Тегумая была деревянная; на ее конце сидели зубы акулы. Еще до того, как ему удалось поймать хоть одну рыбу, он так сильно ударил острогой в речное дно, что она сломалась. Тегумай и Тефи были очень-очень далеко от дома и, понятно, принесли с собой в маленьком мешке завтрак; запасных же острог Тегумай не захватил.

– Вот так наловил рыбы! – сказал Тегумай. – Теперь мне половину дня придется провозиться с починкой сломанной остроги.

– Дома осталось твое большое черное копье, – сказала Тефи. – Хочешь, я сбегаю к нам в пещеру и попрошу маму дать мне его?

– Это слишком далеко; твои маленькие толстые ноженьки устанут, – сказал Тегумай. – Кроме того, ты, пожалуй, упадешь в болото и утонешь. Попробуем обойтись и так.

Он сел на землю, вынул из-за пояса маленький кожаный мешок, в котором лежало все необходимое для починки – жилы северных оленей, полоски кожи, куски пчелиного воска, смола, – и принялся за починку остроги. Тефи тоже села на землю и болтала ножками в воде; подперев подбородок рукой, она сильно задумалась, подумав же, сказала:

– Знаешь, папа, ужасно неудобно, что мы с тобой не умеем писать. Если бы мы писали, мы могли бы послать письмо про новую острогу.

– Тефи, – заметил Тегумай, – сколько раз говорил я тебе, что следует говорить прилично. Нехорошо говорить «ужасно»; но это правда было бы хорошо, если бы мы могли написать домой.

Как раз в это время на берегу реки показался чужой человек; он принадлежал к жившему далеко племени по названию тевара и не понял, о чем говорили Тегумай с дочерью. Он остановился на берегу и улыбнулся маленькой Тефи, потому что у него самого дома была дочка. Между тем Тегумай вынул сверток оленьих жил из кожаного мешочка и стал чинить свою острогу.

– Слушай, – сказала Тефи чужому человеку, – знаешь ты, где живет моя мамочка?

– Гум, – ответил человек; ведь ты знаешь, что он был из племени тевара.

Экранизации

  • «Крошка Вилли Винки» (Wee Willie Winkie) — реж. Джон Форд (США, 1937)
  • Маленький погонщик слонов(Elephant Boy) — реж. Роберт Флаэрти, Золтан Корда (Великобритания, 1942)
  • «Отважные капитаны» (Captains Courageous) — реж. Виктор Флеминг (США, 1937)
  • «Ганга Дин» (Gunga Din) — реж. Джордж Стивенс (США, 1939)
  • Книга джунглей (Rudyard Kipling»s Jungle Book) реж. Золтан Корда(США, Великобритания, 1942)
  • «Ким» (Kim) — реж. Виктор Сэвилл (США, 1950)
  • Рикки-Тикки-Тави (мультфильм) (СССР, 1965)
  • Книга джунглей (мультфильм) (The Jungle Book) — реж. Wolfgang Reitherman «Walt Disney Productions»(США, 1967)
  • «Человек, который хотел быть королём» (The Man Who Would Be King) — реж. Джон Хьюстон (США-Великобритания, 1975)
  • Белый морской котик (мультфильм) (The White Seal) — реж. Чак Джонс (США,1975)
  • Рикки-Тикки-Тави (мультфильм) (Rikki-Tikki-Tavi) — реж. Чак Джонс (США,1975)
  • «Рикки-Тикки-Тави» — реж. Александр Згуриди (СССР-Индия, 1975)
  • Братья Маугли (мультфильм) (Mowgli»s Brothers) — реж. Чак Джонс (США,1976)
  • «Ким» (Kim) — реж. Джон Ховард Дейвис (Великобритания, 1984)
  • Книга джунглей (аниме-сериал, 52 серии) (ジャングルブック 少年モーグリ Jungle Book: Shounen Mowgli)- реж. Фумио Курокава (Япония (TV Tokyo) 1989-1990)
  • «Книга джунглей» (The Jungle Book) — реж. Стивен Соммерс (США, 1994)
  • Книга джунглей: история Маугли (The Jungle Book: Mowgli»s Story) — реж. Ник Марк (США, 1998)
  • «Книга джунглей» (The Jungle Book) — реж. Джон Фавро (США, 2016)
  • 1936 — Слонёнок — чёрно-белый
  • 1936 — Отважный моряк — чёрно-белый
  • 1938 — Почему у носорога шкура в складках — чёрно-белый
  • 1965 — Рикки-тикки-тави
  • 1967 — Слонёнок
  • 1967-1971 — Маугли
  • 1968 — Кот, который гулял сам по себе
  • 1981 — Ёжик плюс черепаха
  • 1984 — Как было написано первое письмо
  • 1988 — Кошка, которая гуляла сама по себе

Презентация на тему: » Появление письменности в литературе. Сказка Р.Киплинга «Как было написано первое письмо»» — Транскрипт:

1

Появление письменности в литературе. Сказка Р.Киплинга «Как было написано первое письмо»

2

Рисуночное письмо в сказке Р.Киплинга Давно, в доисторические времена жил — был человек, по имени Тегумай Бобсулай, и была у него жена Тешумай Тевиндрау. Была у них очень непоседливая дочка Таффимай Метталумай (сокращённо Таффи). Как-то раз Тегумай пошёл на рыбалку, а Таффи увязалась за ним. Пришли они на реку. Не успев поймать ни одной рыбы, Тегумай сломал копьё, а запасное он забыл. Таффи предложила сбегать за копьём, но Тегумай сказал, что это слишком опасно. Так Тегумая принялся чинить копьё. В это время мимо проходил теварец.

3

Таффи заметила его и придумала очень интересную вещь: она взяла кусок коры и зуб из ожерелья чужестранца и принялась, что-то рисовать. Она рисовала письмо маме. Ей казалось, что письмо очень понятно, но многое в письме было двузначным. Девочка нарисовала отца на рыбалке со сломанным копьём. Рядом она нарисовала другое копьё с чёрной ручкой, но она нарисовала его так, что оно оказалось в спине у Тегумая (Таффи объяснила это тем, что зуб соскользнул). Потом девочка нарисовала чужака с тем же копьём в руке, разговаривающего с Таффи (причём волосы девочка нарисовала так, что казалось что они стоят дыбом).

4

Потом она нарисовала путь к своему дому(она нарисовала головы бобров). Наконец Таффи отдала теварцу письмо, и он побежал к дому девочки. Когда теварец принёс письмо Тешумай, она решила, что этот чужестранец напал на её мужа. Тешумай собрала всё племя, и они пошли к реке. Там Таффи им всё объяснила. Все очень обрадовались, что с Таффи и Тегумаем ничего не случилось. А Тегумай отметил, что Таффи – молодец, что придумала, такой оригинальный способ передачи информации. Первое письмо

5

Письмо или нет? 1: Трудно представить, что когда-то не было письменности, и люди могли общаться только при непосредственном контакте. Если же они оказывались далеко друг от друга, то общение прекращалось. Какая же молодец была девочка Таффи! Она додумалась, что можно сообщить маме не словами при контакте, а рисунками на расстоянии о том, что у папы сломалось копьё. 2: Какая же она молодец? Нарисовала, а мама её не так поняла. Да и можно ли это назвать письмом? Просто рисунки на коре.

6

1: Но она придумала новый способ передачи информации. Потом она же не виновата, что её мама не правильно поняла. Кстати этот приём называется интерпретацией, т.е. люди воспринимают одно и тоже по разному. 2: Вот и нет. Если посмотреть на эту картинку, не читая сказки, трудно понять, что имела в виду Таффи. Она комментировала свой рисунок теварцу, который даже не знал, о чём она говорит.

7

Божий дар или необходимость? 1: Это всё та же интерпретация. Хотя можно сказать, что Таффи не рассчитывала на то, что её могут не понять. И всё же она молодец! Вот так и возникло письмо – по необходимости. 2: А я считаю, что письменность – дар Божий. Об этом нам говорят Скандинавские мифы и «Песнь о Гайавате.»

8

Рисуночное письмо. Р.Киплинг в этой сказке рассказывает историю возникновения письма понятным и простым языком. Из этой сказки мы можем заключить, что первым видом письма было рисуночное, т.е. пиктограмма. Таким рисуночным письмом можно назвать и наскальные рисунки, т.к. они показывали сцены из жизни, которые люди хотели сохранить в своей памяти. Так что можно сказать, что до письменности было распространено наскальное «письмо».

9

Достоинства и недостатки рисуночного письма. Но всё же в сказке рассказывается о новом этапе письменности. Девочка нацарапала первое письмо. И всё же это было уже не наскальный рисунок. Можно заметить несколько важных различий: 1. Это письмо было меньшего размера, нежели наскальный рисунок. 2. Письмо было адресовано кому-то, причём сознательно. Наскальный же рисунок первобытный человек чертил скорее для себя, а не для других. Ну а то, что эти рисунки дошли до нас совсем не показатель того, что они задумались над надобностью этого художества. 3. Это письмо было «подвижным». Это значит, что оно должно было передаваться на дальние расстояния. А вот с наскальным рисунком так поступить нельзя. Всё-таки не все могут поднять собственную пещеру и принести друзьям! И всё же у этого письма было много недостатков.

Книги автора

Киплинг Джозеф Редьярд Подарки фей

Знаменитый английский писатель Редьярд Киплинг – лауреат Нобелевской премии по литературе, получивший ее «за наблюдательность, яркую фантазию, зрелость идей и выдающийся талант повествователя». Книга «Подарки фей» – продолжение книги «Пак с Волшебных холмов», которая имеет триумфальный успех и переведена на множество языков мира.

Во второй части брат и сестра Дан и Уна стали старше и оставили многие детские привычки, но Пак не позабыл их дружбы и познакомил ещё со многими необыкновенными личностями. Перевод Григория Кружкова и Марины Бородицкой сохранил все сказочное очарование оригинала, и книга станет открытием не только для детей, но и для взрослых.

Киплинг Джозеф Редьярд Рикки-Тикки-Тави

Сказка Р

Киплинга об отважном мангусте в переводе К. И

Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.

Киплинг Джозеф Редьярд Откуда взялись броненосцы

Сказка Р. Киплинга о том, откуда взялись броненосцы в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.

Киплинг Джозеф Редьярд Откуда у кита такая глотка

Сказка Р. Киплинга в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.

Киплинг Джозеф Редьярд Отчего у верблюда горб

Сказка Р. Киплинга в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.

Киплинг Джозеф Редьярд Мотылек, который топнул ногой

Сказка Р. Киплинга о мотыльке в переводе К. И. Чуковского. Рисунки В. Дувидова.

Киплинг Джозеф Редьярд Кошка, гулявшая сама по себе

Сказка Р. Киплинга в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.

Киплинг Джозеф Редьярд Слонёнок

Сказка Р. Киплинга в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.

Киплинг Джозеф Редьярд Человек, который хотел стать королем

Несколько раз случайность сводила корреспондента английской газеты в Индии с двумя колоритными соотечественниками. В последнюю встречу он узнал их необыкновенную историю…

Киплинг Джозеф Редьярд Мотылек, который топнул ногой (сборник)

Знаменитый английский писатель Редьярд Киплинг, лауреат Нобелевской премии по литературе, хорошо известен читателям во всем мире. Отличительной чертой детских произведений писателя стало умение разговаривать с ребенком на одном языке. Вот и в сказках о животных юные читатели найдут ответы на сотни разных «как» и «почему»!

Смешные, познавательные, добрые, местами назидательные сказки проиллюстрировал замечательный художник Виктор Дувидов.

Киплинг Джозеф Редьярд Как появились броненосцы (сборник)

Знаменитый английский писатель Редьярд Киплинг, лауреат Нобелевской премии по литературе, хорошо известен читателям во всём мире. Отличительной чертой детских произведений писателя стало умение разговаривать с ребёнком на одном языке. Вот и в сказках о животных юные читатели найдут ответы на сотни разных «как» и «почему»!

Смешные, познавательные, добрые, местами назидательные сказки проиллюстрировал замечательный художник Виктор Дувидов.

Киплинг Джозеф Редьярд Искатель. 1969. Выпуск №3

На 1-й стр. обложки — рисунок Н. ГРИШИНА к рассказу С. Жемайтиса «Остров забытых роботов».

На 2-й стр. обложки — рисунок П. ПАВЛИНОВА к повести М. Афремовой «Болота осушающий».

На 3-й стр. обложки — рисунок Г. ФИЛИППОВСКОГО к рассказу Редьярда Киплинга «Умный Апис».

Жизнь в Англии

На рубеже веков вышла публикация о другом романе, который станет довольно популярным, Ким (1901), в котором рассказывалось о юношеском приключении на Великой магистральной дороге. В 1902 году Киплинги купили большое поместье в Сассексе, известное как Бейтман. Собственность была построена в 1634 году, и для частных киплингов она предлагала такую ​​изоляцию, которой они теперь дорожили. Киплинг почитал новый дом с его пышными садами и классическими деталями. «Вот мы»он написал в письме от ноября 1902 года: «законные владельцы серого камня, лишайника — дом 1634 года н.э. над дверью — с балками, панелями, со старой дубовой лестницей, со всеми нетронутыми и незапятнанными».

Книги Киплинга за годы его работы в Bateman включали Puck of Pook’s. s Hill (1906), «Действия и реакции» (1909), «Долги и кредиты» (1926), «Твой слуга, собака» (1930) и «Пределы и продления» (1932).

В том же году, когда он приобрел Бейтмена, Киплинг также опубликовал свои «Истории правды», которые получили широкую известность. Сама книга была отчасти данью его покойной дочери, для которой Киплинг изначально писал истории, когда укладывал ее спать. Название книги на самом деле произошло от Жозефины, которая сказала отцу, что должен повторять каждую сказку, как он всегда делал, или «просто так», как часто говорила Жозефина.

Вывод

Многогранно творчество Киплинга. Мы его знаем, благодаря ярким и волшебным детским рассказам «Книги джунглей». Однако есть у его произведений и другая сторона. Генри Джеймс назвал его «английским Бальзаком». Роман «Ким» по праву считают лучшим произведением об Индии на английском языке. Киплинга уважали и уважают взрослые люди, особенно это проявилось в период I мировой. Наш классик Константин Симонов о Киплинга, его «солдатскую строгость», «мужское начало».

Действительно, мог ли немужественный человек сказать о том, что мужчину не должны «останавливать» и «проникать в душу» триумфы и неудачи, что он обязан всегда относиться к ним «отстраненно».

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Море книг
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: