Ангел — сказка Ганса Христиана Андерсена
Каждый раз, как умирает доброе, хорошее дитя, с неба спускается божий ангел, берет дитя на руки и облетает с ним на своих больших крыльях все его любимые места. По пути они набирают целый букет разных цветов и берут их с собою на небо, где они расцветают еще пышнее, чем на земле. Бог прижимает все цветы к своему сердцу, а один цветок, который покажется ему милее всех, целует; цветок получает тогда голос и может присоединиться к хору блаженных духов.
Все это рассказывал божий ангел умершему ребенку, унося его в своих объятиях на небо; дитя слушало ангела, как сквозь сон. Они пролетали над теми местами, где так часто играло дитя при жизни, пролетали над зелеными садами, где росло множество чудесных цветов.
— Какие же взять нам с собою на небо? — спросил ангел.
В саду стоял прекрасный, стройный розовый куст, но чья-то злая рука надломила его, так что ветви, усыпанные крупными полураспустившимися бутонами, почти совсем завяли и печально повисли.
— Бедный куст! — сказало дитя.— Возьмем его, чтобы он опять расцвел там, на небе.
Ангел взял куст и так крепко поцеловал дитя, что оно слегка приоткрыло глазки. Потом они нарвали еще много пышных цветов, но, кроме них, взяли и скромный златоцвет и простенькие анютины глазки.
— Ну вот, теперь и довольно! — сказал ребенок, но ангел покачал головой и они полетели дальше.
Ночь была тихая, светлая; весь город спал, они пролетали над одной из самых узких улиц. На мостовой валялись солома, зола и всякий хлам: черепки, обломки алебастра, тряпки, старые донышки от шляп, словом, все, что уже отслужило свой век или потеряло всякий вид; накануне как раз был день переезда. (В Копенгагене квартиры нанимаются обыкновенно на полугодовой срок, с 1 марта по 1 сентября и с 1 сентября по 1 марта; эти-то два дня в году и служат днями общего переезда с квартиры на квартиру — Примеч. перев.)
И ангел указал на валявшийся среди этого хлама разбитый цветочный горшок, из которого вывалился ком земли, весь оплетенный корнями большого полевого цветка: цветок завял и никуда больше не годился, его и выбросили.
— Возьмем его с собой! — сказал ангел.— Я расскажу тебе про этот цветок, пока мы летим!
И ангел стал рассказывать.
— В этой узкой улице, в низком подвале, жил бедный больной мальчик. С самых ранних лет он вечно лежал в постели; когда же чувствовал себя хорошо, то проходил на костылях по своей каморке раза два взад и вперед, вот и все. Иногда летом солнышко заглядывало на полчаса и в подвал; тогда мальчик садился на солнышке и, держа руки против света, любовался, как просвечивает в его тонких пальцах алая кровь; такое сидение на солнышке заменяло ему прогулку. О богатом весеннем уборе лесов он знал только потому, что сын соседа приносил ему весною первую распустившуюся буковую веточку; мальчик держал ее над головой и переносился мыслью под зеленые буки, где сияло солнышко и распевали птички. Раз сын соседа принес мальчику и полевых цветов, между ними был один с корнем; мальчик посадил его в цветочный горшок и поставил на окно близ своей кроватки. Видно, легкая рука посадила цветок: он принялся, стал расти, пускать новые отростки, каждый год цвел и был для мальчика целым садом, его маленьким земным сокровищем. Мальчик поливал его, ухаживал за ним и заботился о том, чтобы его не миновал ни один луч, который только пробирался в каморку. Ребенок жил и дышал своим любимцем, ведь тот цвел, благоухал и хорошел для него одного. К цветку повернулся мальчик даже в ту последнюю минуту, когда его отзывал к себе господь бог… Вот уже целый год, как мальчик у бога; целый год стоял цветок, всеми забытый, на окне, завял, засох и был выброшен на улицу вместе с прочим хламом. Этот-то бедный, увядший цветок мы и взяли с собой: он доставил куда больше радости, чем самый пышный цветок в саду королевы.
— Откуда ты знаешь все это? — спросило дитя.
— Знаю! — отвечал ангел.— Ведь я сам был тем бедным калекою мальчиком, что ходил на костылях! Я узнал свой цветок!
И дитя широко-широко открыло глазки, вглядываясь в прелестное, радостное лицо ангела. В ту же самую минуту они очутились на небе у бога, где царят вечные радость и блаженство. Бог прижал к своему сердцу умершее дитя — и у него выросли крылья, как у других ангелов, и он полетел рука об руку с ними. Бог прижал к сердцу и все цветы, поцеловал же только бедный, увядший полевой цветок, и тот присоединил свой голос к хору ангелов, которые окружали бога; одни летали возле него, другие подальше, третьи еще дальше, и так до бесконечности, но все были равно блаженны. Все они пели — и малые, и большие, и доброе, только что умершее дитя, и бедный полевой цветочек, выброшенный на мостовую вместе с сором и хламом.
Дюймовочка — сказка АндерсенаЧитать другие сказки Андерсена
Андерсен-чародей
Творческий дар Андерсена можно считать наследственным. Его чудаковатый дед-столяр вырезал фигурки фантастических существ и придумывал с ними увлекательные истории, а отец-сапожник сколотил ящик для кукольных представлений и разыгрывал вместе с сыном театральные сцены. При этом Ганс Христиан худо-бедно освоил грамоту лишь к десяти годам и, как известно, до конца жизни писал с кошмарными ошибками.
Впрочем, в детстве ему это не мешало: получив в подарок на одиннадцатилетие сборник произведений Шекспира, мальчик принялся подражать великому драматургу. Целых три месяца корпел над сочинением своей первой пьесы для домашнего театра, мастерил деревянных марионеток, осваивал азы костюмирования. Чарующие сюжеты были исполнены пессимизма: персонажи пьесок неизменно умирали. Андерсен всегда был чародеем-трагиком.
Христиан Альбрехт Йенсен. Портрет Андерсена, 1836. (gallerix.ru)
В 2012 году в архиве городского музея датского города Оденсе обнаружилась сказка «Сальная свечка», написанная Андерсеном скорее всего еще в школьные годы. «Всё шипело и свистело, когда в котле зажглось пламя — это была колыбель Сальной Свечки», — так начинается эта короткая волшебная история. Конечно же, бедная свеча испытывала вселенское одиночество и «чувствовала себя невероятно несчастной» — как и сам юный автор.
Прижизненные портреты Андерсена наглядно убеждают, что его чародейские способности распространялись также на художников. Гротескно заостренные черты лица, забавная мимика, готически вытянутая фигура — все недостатки неожиданно превращались в достоинства. Мы видим воспарившего над обыденностью романтического и загадочного господина — под стать его персонажам.
Написанные с разницей в десять лет работы датчанина Христиана Альбрехта Йенсена (1792−1870) подчеркивают благородную осанку Андерсена, умудренный взгляд, аристократизм манер. Нескладный и комичный в жизни, здесь Ганс Христиан — сама элегантность. Волей-неволей приходится поверить в его баснословную выдумку, будто бы он незаконный сын короля Кристиана VIII.
Христиан Йенсен. Портрет Андерсена, 1847. (museum.odense.dk)
В той же стилистике изображают Андерсена немецкие художники Карл Харманн (1718−1857) и Август Грахл (1791−1868). Характерная повторяющаяся деталь: взгляд писателя почти всегда обращен куда-то в сторону — за край холста, в нездешние сферы. Вряд ли живописцы так уж стремились приукрасить свою модель или слепо следовали канонам парадного портрета — скорее покорялись магнетизму личности великого сочинителя. Впрочем, о портрете кисти Грахла сам Андерсен отозвался с присущим ему самолюбованием: «Вполне прекрасно, и походит на то, каким бы я хотел выглядеть».
Внешние ссылки [ править ]
- СМИ, связанные с Ангелом на Викискладе?
- Полный текст Ангела (Андерсена) в Wikisource
- Энгелен . Оригинальный датский текст
- «Ангел» . Английский перевод Жана Хершолта
vтеГанс Христиан Андерсен | |
---|---|
Библиография | |
Сборники рассказов |
|
Короткие истории |
|
Романы |
|
Пьесы, оперы |
|
Фильмы |
|
Связанный |
|
Категория |
Андерсен-панофоб
Панофобия — боязнь всего на свете — понятие, лаконично описывающее общий душевный настрой короля сказок. Болезненно впечатлительный и крайне мнительный, он страшился трихинеллеза и потому не ел свинину, чурался женщин и не имел с ними близости, шарахался от собак, избегал рыбных костей, опасался неправильно подписать конверт и потерять паспорт.
Август Грахл. Портрет Андерсена, 1846. (commons.wikimedia.org)
Обливался холодным потом, воображая себя похороненным заживо, и оставлял у постели записку: «На самом деле я не умер, просто сплю». Трепетал при мысли о пожаре и всегда держал при себе веревку — на случай спуска через окно. Боясь отравления, передарил своим племянникам громадную коробку конфет, полученную от юных читателей.
Долгие годы Андерсена преследовал страх сойти с ума — по примеру его деда, страдавшего маниакальными припадками. Напялив украшенную цветами драную шляпу, старик носился по улицам с криками и песнями на потеху детворе. Этой фобии способствовала и детская психотравма. Однажды вырвавшись из-под присмотра бабушки, которая работала в саду городской больницы, Ганс Христиан очутился в отделении для буйнопомешанных и едва не угодил в объятия голой пациентки, потянувшейся к нему через решетку.
В довершение ко всему Андерсен страдал педафобией — боязнью детей. С негодованием отклонил изначальный проект прижизненного памятника, предложенный Огюстом Сабе: фигура писателя в окружении восторженных ребятишек. «Я и слова не мог бы сказать в такой атмосфере!» — категорически заключил сказочник и велел изваять себя сидящим в гордом одиночестве с книгой в руке. В свете подобных представлений известный рисунок в честь визита Андерсена в Лондон смотрится едва ли не издевательской карикатурой.
Однако персональные фобии не мешали эксцентричному автору наводить ужас на читателей. «Красные башмачки», «Эльф розового куста», «Девочка, наступившая на хлеб» — эти сказочки ничуть не уступают современным навороченным ужастикам.
История публикации
Иллюстрация Вильгельм Педерсен, Первый иллюстратор Андерсена
«Ангел» был впервые опубликован в Копенгагене 11 ноября 1843 г. К. А. Рейцелем в первом томе первого сборника Новые сказки. Впервые словосочетание «рассказано для детей» не было частью названия — упущение, по мнению ученого и биографа Андерсена Джеки Вулльшлагер, вызывало у Андерсена новую уверенность: «Эти были наиболее зрелыми и идеально сочиненными им сказками. написал, и хотя некоторые из них сразу стали и остались любимыми детьми, Андерсен сочетает здесь детское и глубокое с исключительным мастерством ». Первое издание 850 было распродано к 18 декабря, и Reitzel планировал выпустить еще 850.
«Ангел» был первой сказкой в томе, в который вошли «Соловей», «Влюбленные; или, Вершина и мяч», и «Гадкий утенок». Сказка была переиздана 18 декабря 1849 г. в Сказки и снова 15 декабря 1862 г. Сказки и сказки.
Вулльшлагер описывает «Ангела» как «сентиментальную жанровую картину , отвечающую вкусу времени». Гравюра с иллюстрации к сказке немецкого художника. Вильгельм фон Каульбах был широко популярен и быстро продавался. Андерсен однажды нашел гравюру в Португалии, стране, в которой он был относительно неизвестен.