Гамельнский крысолов

Чумная версия крысолова

Средневековый Гамельн был одним из крупных торговых центров Нижней Саксонии. Среди основных продуктов питания и товаров той эпохи было зерно. Естественно, город был полон грызунов, которые наносили серьезный ущерб экономике.

Крысолов приходит в город, причем одет он в пестрые одежды. Среди образов живописи, которые олицетворяли чуму, был скелет в платье из лоскутов. Цветастый наряд символизировал воспаленные лимфоузлы, возникавшие на теле больного бубонной чумой. Гамельнский крысолов уводит детей из Гамельна. Иллюстрация Кейт Гринуэй (1910 г.) к поэме Роберта БраунингаФото: ru.wikipedia.org

Первыми жертвами гостя становятся крысы. Эти животные, являясь носителями инфекции, сами от нее дохнут. После их массовой гибели начинается масштабная эпидемия среди людей, ведь зараженные блохи покидают мертвых животных и активно ищут новых хозяев. Пока крысы были живы, случаев болезни было немного, их могли не замечать.

Вслед за крысами злодей забирает из города детей. Организм малыша слаб, потому жертвами чумы чаще всего становились несовершеннолетние. Любопытство и безнадзорность маленьких жителей Средневековья усугубляли ситуацию — кому же не интересны дохлые крысы? Те, кто рассматривали зверьков вблизи, первыми получали укусы блох. Смерть множества детей не могла не разбить сердца их родителей и всех горожан.

Уходят ребята из Гамельна, очарованные звуками дудочки, на которой играет крысолов…

Известно, что во время эпидемии чумы, названой Черной смертью, по Европе прокатилась волна танцевального безумия. Люди верили, что пляс защитит их, но результатом массовых собраний с музыкой становилось увеличение числа жертв болезни. Питер Брейгель Младший, «Одержимые пляской»Фото: ru.wikipedia.org

Художники, что наблюдали подобные мероприятия, рисовали смерть со свирелью, под музыку которой водили хороводы ее будущие и уже состоявшиеся жертвы. Возник новый сюжет в живописи — «Пляска смерти».

Французские адаптации

Девушка в костюме играет на флейте в детской пьесе Амлена «Флейтист» по поэме Роберта Браунинга, март 1945 года.

  • Оперетта флейтиста Луи Ганна Ганса ( )
  • Сэмивел , Флейтист по Hamelin , Фламмарион , Coll.  «Карманный кастор»,1990 г.
  • The Pipe Player , песня Hugues Aufray
  • Час Горгулья от Кристоф Арлстон и Didier Кассегрена (2011, Éditions Солей)
  • Флейтист по Hamelin , то музыкальный по Людовику Girard
  • Хамелин , комиксов от Андре Houot
  • Фильм Жака Деми » Флейтист» , снятый на английском языке ( )
  • Хунтик: В поисках титанов 2 сезон 16 серия (2010)
  • Характер Амелина в манге Radiant из Тони Валенте ведьма способна обрабатывать крысы как Немезида.

Происхождение

Первое упоминание об этой истории , кажется , на сегодняшний день спиной к окну , помещенного в церкви Hamelin (Германия) около и описаны в различных документах между XIV — го и XVII — го  века , но разрушен вскоре после того , он вдохновлен акварелью Августина фон Мёрсперга в 1592 году. Вдохновленный описаниями того времени, Ганс Доббертин создал современную версию этого витража . Он включает красочное изображение персонажа флейтиста и различных детей, одетых в белое.

Считается, что этот витраж был создан в память о трагическом событии, которое якобы произошло в городе. Но, несмотря на множество исследований, мы не смогли найти ни одного исторического события, к которому можно было бы привязать легенду. Что касается крыс, их первые записи датируются концом XVI — го  века. Они не появляются в старых воспоминаниях.

Теории, получившие определенное доверие, можно разделить на четыре категории:

  • Дети стали жертвами несчастного случая и были найдены утонувшими в Везере или погребенными в результате оползня .
  • Детей, зараженных эпидемией, выгнали из города, чтобы защитить других жителей. Была упомянута форма чумы . Другие приписывают детский танец болезни: хорея Сиденхама (или танец Святого Вита ). Эти теории отождествляют Крысолова с олицетворением смерти .
  • Дети покинули город, чтобы принять участие в паломничестве , военной кампании или новом детском крестовом походе , но так и не вернулись к своим родителям. Эти теории представляют неизвестного волынщика как своего лидера или вербовщика.
  • Дети хотели оставить своих родителей и Хамелин, чтобы создать свою собственную деревню во время колонизации Восточной Европы . Многие деревни и города действительно были основаны в то время в Восточной Европе поселенцами, особенно немцами, из Западной Европы. И здесь их лидером будет флейтист.

Другая возможность состоит в том, что этот инцидент является воспоминанием о кризисе «танца святого Вита» или традиции суеверного танца, практики, которая наблюдалась во многих европейских странах в период общего расслабления после Великой чумы . Дата Верстегана / Браунинга, 1376 год , согласуется с этой теорией .

Однако легенда об эмиграции детей в 1284 году настолько стара и так хорошо засвидетельствована, что дата не подлежит сомнению. Исследователи обычно считают теории четвертой категории наиболее вероятными. Флейтист бы вербовщик для колонизации вмешался XIII — го  века , которое заняло бы много молодых людей Hamelin на восточных границах Германской империи . Если бы не местный исследователь Гернот Хюсам, пропавшие без вести на холмах дети стали бы жертвами преступного похищения.

Декан Люд , родом из Гамлена , в году заявил, что у него есть книга песен, содержащая стих на латинском языке, повествующий о очевидце этого события. Этот стих написала бы его бабушка. Эта песня книга , как известно, были потеряны в конце XVII — го  века.

Тем не менее, немецкая версия этих стихов , кажется, сохранилась до наших дней, если верить надписи из — найденных в Hamelin:

Что можно примерно перевести на французский язык как:

«  Коппен  » ( фр  . «Холмы») кажется отсылкой к холмам, окружающим город. Стих не позволяет узнать, какой это холм.

Сказка

Когда город Хамелин был наводнен крысами, а жители умирали от голода, в город прибыл неизвестный флейтист и представился борцом с вредителями . Мэр Хамельна пообещал волынщику премию в тысячу крон, чтобы избавить город от наводнивших его крыс . Этот человек взял свою флейту и своей музыкой заманил крыс, следовавших за ним, к Везеру , реке, которая омывает город, где они утонули. Хотя город таким образом был освобожден от грызунов, жители нарушили свое обещание и отказались платить волынщику, прогнав его камнями.

Он уехал из страны, но вернулся через несколько недель. Мирной ночью он снова сыграл на своей флейте, на этот раз привлекая детей Хамелина. Сто тридцать мальчиков и девочек последовали за ним из города в пещеру, которая закрылась за ними. По некоторым версиям, флейтист увел детей Гамелина также на реку или на вершину горы. Больше родители их не видели.

Несостоятельность чумной версии

Единственное, что не позволяет считать Гамельнского крысолова аллегорией чумы, так это датировка первых упоминаний о нем. В летописи 1375 г. было сказано, что несчастье произошло в 1284 г. Чума пришла в Германию в 1349 г. Нет сомнений, что автор записи ее пережил и точно не запутался в датировках.

Подтверждением тому, что происшествие, давшее начало легенде, случилось до эпидемии чумы, можно было встретить и в одной из церквей города. Там с 1300 г. существовал витраж, изображавший крысолова, уводящего за собой детей.

Витраж церкви Маркткирхе. Современная реконструкцияФото: ru.wikipedia.org

Современные историки считают, что в образе зловещего дудочника были описаны или местные аристократы фон Шпигельберги, или вербовщики Детского крестового похода.

Род фон Шпигельбергов так круто взялся наводить в Гамельне порядок, что спровоцировал массовую миграцию из города молодежи. А крыс им в жертвы народная молва вписала, памятуя о том, что от голода и несносный грызун повеситься способен. Г. Доре, «Крестовый поход детей»Фото: ru.wikipedia.org

Детский крестовый поход состоялся в 1212 г. Изначально мнение о его вождях у церкви было осторожным. Это могло заставить противников затеи клеймить позором агитаторов за поход в Святую Землю исключительно в иносказательной форме. Когда результат мероприятия — продажа несовершеннолетних воителей на рынках Азии, стал известен в Европе, в немецких летописях появились подробные рассказы о трагедии. Однако сказка про похитителя детей уже сформировалась.

Ни одна из этих двух гипотез не получила в данный момент подтверждения. Факт же того, что эпидемия чумы прочно вошла в народный фольклор, затмив ряд более ранних значимых событий, подтвержден.

Легенда и ее истории

Примерно в году Catena aurea Анри де Херфорда ( Люнебургский манускрипт ) станет первым письмом, в котором упоминается эта легенда. Она упоминает молодого человека, который прибыл в Хамелин в 1284 году, в день летнего солнцестояния, играл на серебряной флейте и привлек 130 детей из города до их исчезновения. В городе по-прежнему запрещено петь или играть музыку на улице Бунгелозенштрассе из уважения к жертвам.

В году Иобус Финцелий упоминает легенду в своем произведении De miraculis sui temporis («О чудесах своего времени»). Автор отождествляет флейтиста с дьяволом .

Самый старый отчет на английском языке принадлежит Ричарду Роуленду Верстегану , антиквару и религиозному полемику фламандского происхождения , в его работе « Реституция истлевшего интеллекта» ( Антверпен , 1605 г. ). К сожалению, он не упоминает свои источники. Он вызывает в памяти крыс и идею о том, что заблудшие дети оказались в Трансильвании . Как ни странно, дата драмы полностью отличается от указанной выше:22 июля 1376 г.. Рассказ Верстегана включен в « Чудеса видимого мира» Натаниэля Ванли ( 1687 г. ), который является основным источником вдохновения для известного стихотворения Роберта Браунинга (см. Ниже ).

В году Иоганн Вольфганг фон Гете написал стихотворение, вдохновленное легендой. Он помещает несколько ссылок на легенду в своей версии Фауста . Первая часть драмы вышла в году, вторая — в 1832 году .

В Братья Гримм , Якоба и Вильгельма, включают в себя историю легенды в своей коллекции Deutsche Sagen ( «Немецкий Легенд» п о  245, Die Kinder цу Hameln ), опубликованной впервые в 1816 году . Они ссылаются на одиннадцать источников. По их словам, двое детей остались позади, один слепой, а другой хромой, и ни один не мог следовать за группой. Остальные оказались в Трансильвании ( по-немецки « Зибенбюрген» ).

Исторический факт похищения детей

В Германии сюжет об обманутом крысолове был популярен. Профессия борца с серыми злодеями существовала вплоть до начала XX века, но люди, владевшие ею, не пользовались уважением у современников. Очевидно, бродячих истребителей грызунов нередко обманывали, равно как и они не всегда справлялись со своими обязанностями.

Оказалось, что помимо устного варианта повествования существует ряд письменных источников, где весьма уважаемые граждане Гамельна пересказывают жуткую историю. Во время реставрации одного из домов в самом сердце города была обнаружена средневековая табличка, которая раньше располагалась на фасаде здания. На ней было указано, что здесь проживал зловещий крысолов. Дом крысолова в ГамельнеФото: ru.wikipedia.org

Находка пришлась на начало XX века, когда ультраправые насаждали свою идеологию под соусом уважения к великому прошлому страны. Однако подозревать кого-то из реставраторов в фальсификации не стоит — надпись содержит суровую смесь из латыни и немецкого, которая была характера именно для Средневековья. Сторонник Гитлера дорисовал бы к классическому немецкому тексту руны, но никак не подражание языку католической церкви.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Море книг
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: